Kiriyama Posté(e) le 4 juillet 2006 Share Posté(e) le 4 juillet 2006 On pourait mettre içi les traductions française des différents noms russes qui reviennent souvent: Igla: Aiguille Strella: Ombrelle Veresk: Bruyère Shkval: Raie Vikhr: Tourbillon Akula: Requin Typhoon: Typhon Gyurza: Vipère Quelqu'un sait ce que signifie Shmel et Smerch? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Alexis Posté(e) le 4 juillet 2006 Share Posté(e) le 4 juillet 2006 Quelqu'un sait ce que signifie Shmel et Smerch? Smerch est la forme abrégée de "Smert Shpionam" ("Mort aux Espions"), le service qui faisait la chasse aux traîtres lors de la "Grande Guerre Patriotique" (que nous connaissons sous le nom de "Seconde Guerre Mondiale") Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kiriyama Posté(e) le 4 juillet 2006 Auteur Share Posté(e) le 4 juillet 2006 Smerch voudrait dire "Mort" alors. c'est bien ce qui me semblait mais j'était pas sûr. Shmel se traduit en anglais par Bumblebee, mais en français ça donne quoi? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Alexis Posté(e) le 4 juillet 2006 Share Posté(e) le 4 juillet 2006 Smerch voudrait dire "Mort" alors. c'est bien ce qui me semblait mais j'était pas sûr. Shmel se traduit en anglais par Bumblebee, mais en français ça donne quoi? Shmel, je ne sais pas. Smerch ne veut pas dire "Mort", qui se dit "smert". Smerch est la contraction de "Mort" et du premier son du mot "aux espions" Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kiriyama Posté(e) le 4 juillet 2006 Auteur Share Posté(e) le 4 juillet 2006 Merci Alexis! ;) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Berkut Posté(e) le 4 juillet 2006 Share Posté(e) le 4 juillet 2006 Le bumblebee c'est le bourdon, camarade ;) :lol: Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kiriyama Posté(e) le 4 juillet 2006 Auteur Share Posté(e) le 4 juillet 2006 Ok, merci! ;) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kiriyama Posté(e) le 4 juillet 2006 Auteur Share Posté(e) le 4 juillet 2006 Alors Akula: Requin Gyurza: Vipère Igla: Aiguille Shkval: Raie Shmel: Bourdon Strella: Ombrelle Typhoon: Typhon Veresk: Bruyère Vikhr: Tourbillon :D Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Aikanaro Posté(e) le 18 décembre 2006 Share Posté(e) le 18 décembre 2006 heu, pour moi shkval sa a toujours été bourrasque de vent violente. Un shmel c'est un bourdn, vous savez l'insecte innofensif (contrairement a l'arme) qui butine les fleurs. Il y a une difference entre les cigles SMERCH et le mot SMERTCH. SMERCH c bien Smert chpinam, par contre Smertch cela veut dire Tornade. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Zamorana Posté(e) le 18 décembre 2006 Share Posté(e) le 18 décembre 2006 A noter que pour les russes les Akula son nommé Bar, et les Typhoon: Akula, un peu compliqué tout ça. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kiriyama Posté(e) le 19 décembre 2006 Auteur Share Posté(e) le 19 décembre 2006 Oui, il y'a eu une grosse confusion là-dessus en Occident. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
soyouz Posté(e) le 19 décembre 2006 Share Posté(e) le 19 décembre 2006 oulalah, oé, oé. Grosse erreur sur Smersh. Oh My God! mais vous etiez pas loin. Smert =Mort Smersh= Tornade ( Smerch prononcé en anglais ). Reprenons: Igla: Aiguille Strella: Fleche ( d'un arc ) Veresk: Bruyère ( je demanderais a Maman et Papa :D ) Shkval: Tempete ( allusion plutot au vent fort venant de la mer ) Smerch: Tornade Shmel: Bourdon Vikhr: Tourbillon Akula: Requin Typhoon: Typhon Gyurza: Vipère ( jamais entendu en russe ) mais pour la vipere c'est Gaduka Vikhr: Tourbillion Sinon de tete ce qui vient. Vous pouvez rajouter encore Grad= La grele, Shilka = machine a coudre Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Saif Posté(e) le 19 décembre 2006 Share Posté(e) le 19 décembre 2006 Merci camarade !Et camarade en russe sa se dit comment ?Davroch ? @+ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Zamorana Posté(e) le 19 décembre 2006 Share Posté(e) le 19 décembre 2006 Tovaritch non ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Shuggart Posté(e) le 20 décembre 2006 Share Posté(e) le 20 décembre 2006 Pour les automoteurs d'artillerie ce sont tous des noms de fleurs. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kiriyama Posté(e) le 20 décembre 2006 Auteur Share Posté(e) le 20 décembre 2006 Krizantema par exemple. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Shuggart Posté(e) le 20 décembre 2006 Share Posté(e) le 20 décembre 2006 Tyulpan: tulipe Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
FX Posté(e) le 21 décembre 2006 Share Posté(e) le 21 décembre 2006 Pour les automoteurs d'artillerie ce sont tous des noms de fleurs. le romantisme à la russe [08] sinon les classes de sous marin, dans leur denomination russe, il y a à faire: Lira (Alfa) = ? Kal'mar (Delta III)= Calamar je suppose Del'fin (Delta IV) = Dauphin? Murena = Murène Borey = ? Krab (Sierra) = ? Paltus (Kilo) = ? etc... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kiriyama Posté(e) le 21 décembre 2006 Auteur Share Posté(e) le 21 décembre 2006 Le Murena c'est aussi un aéroglisseur. http://www.global-defence.com/2000/images/khab3jpg Sinon à propos de romantisme il y'a aussi les Dana, Suzanna,... d'origine tchèque. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mani Posté(e) le 21 décembre 2006 Share Posté(e) le 21 décembre 2006 Tiens, que signifie classe "Kilo" chez les sous-marins russes ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mani Posté(e) le 21 décembre 2006 Share Posté(e) le 21 décembre 2006 Tiens, Black Eagle, ça donne quoi en russe ?! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Kiriyama Posté(e) le 21 décembre 2006 Auteur Share Posté(e) le 21 décembre 2006 Chiorny Oriol. [61] Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
FX Posté(e) le 21 décembre 2006 Share Posté(e) le 21 décembre 2006 Kilo est la denomination occidentale non? comme les Alfa, Foxtrot, etc... les russes ne les appellent pas comme ça Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Aikanaro Posté(e) le 21 décembre 2006 Share Posté(e) le 21 décembre 2006 Borey je crois ke c est un vent glacial du nord Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Clemor Posté(e) le 21 décembre 2006 Share Posté(e) le 21 décembre 2006 Kilo est la denomination occidentale non? comme les Alfa, Foxtrot, etc... les russes ne les appellent pas comme ça Effectivement, il s'agit de nom de code OTAN. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant