Titus K Posté(e) lundi à 17:48 Share Posté(e) lundi à 17:48 (modifié) il y a 49 minutes, clem200 a dit : Pas bien sur que leur imposer d'utiliser tous les jours des outils qui ne sont pas dans leur langue soit une grande plus value C'est ce qu'on impose à 60% des militaires belges pourtant avec notre offre "francophone ou rien" Modifié lundi à 17:48 par Titus K Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
gargouille Posté(e) lundi à 18:09 Share Posté(e) lundi à 18:09 il y a 16 minutes, Polybe a dit : Oui enfin encore une fois, si tu veux exporter, envisager nativement un système C2 en anglais ça tombe sous le sens. Or ne pas le faire est assez symbolique de la perception d'eux-mêmes et du monde par les français...et du coup ça explique aussi pourquoi pendant des années ça ne servait à rien : on ne va pas faire de l'atlantisme, ça sert à rien pour aller en Afrique, et ils veulent nous piquer nos process parce qu'on est tellement plus fort (tout est authentique et entendu). Tout à fait si l'on veut que ça deviennent un standard européen "les remarques belges" sont tout à fait pertinentes. Hier j'ai regardé sur Arte, un téléfilm allemand sur la première rencontre d'Adenauer et de De Gaulle, c'est intéressant sur la vision différente des allemands et des français qui a toujours court aujourd’hui, et qui se retrouve sur le fait que Scorpion ne parle pas aussi anglais. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
clem200 Posté(e) lundi à 18:12 Share Posté(e) lundi à 18:12 (modifié) il y a 49 minutes, Titus K a dit : C'est ce qu'on impose à 60% des militaires belges pourtant avec notre offre "francophone ou rien" Nous ne sommes pas spécialement des idiots et nous ne vendons pas qu'à des francophones notre armement depuis 50 ans Si c'est en français, c'est que les Belges ont demandé en français. Ou alors rien demandé ce qui revient au même. En 2025 traduire ce n'est pas bien dur ^^ Globalement sur ce contrat les belges font quand même beaucoup de découvertes tardives. Modifié lundi à 18:37 par clem200 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mehari Posté(e) lundi à 19:31 Share Posté(e) lundi à 19:31 1 hour ago, clem200 said: Nous ne sommes pas spécialement des idiots et nous ne vendons pas qu'à des francophones notre armement depuis 50 ans Si c'est en français, c'est que les Belges ont demandé en français. Ou alors rien demandé ce qui revient au même. En 2025 traduire ce n'est pas bien dur ^^ Peut-être qu'on s'est dit que personne ne serait assez con pour faire un produit proposé à l'export uniquement en français mais c'est vrai qu'on aurait du le savoir. Après tout, ce n'est pas la première fois que ça arrive avec le matériel français. 1 2 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
OysterCultist Posté(e) mardi à 01:39 Share Posté(e) mardi à 01:39 7 hours ago, gargouille said: C'est aux belges de régler ce problème en interne, c'est aux militaires flamants qui pour beaucoup comprennent le français et le pratique en France de faire l’effort sous drapeau Belge. Ca reste incroyable qu'un produit export ne soit pas disponible en langue Anglaise, peu importe ce que les Belges demandent. On parle pas de dissuasion nucléaire franco-francaise mais d'un produit proposé à d'autres pays. C'est pas non plus du Shakespeare niveau complexité linguistique. 1 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
gargouille Posté(e) mardi à 15:52 Share Posté(e) mardi à 15:52 Il y a 14 heures, OysterCultist a dit : Ca reste incroyable qu'un produit export ne soit pas disponible en langue Anglaise, peu importe ce que les Belges demandent. On parle pas de dissuasion nucléaire franco-francaise mais d'un produit proposé à d'autres pays. C'est pas non plus du Shakespeare niveau complexité linguistique. C'est à la base un produit pour l’armée française ! On ne peut tout de même pas être rendu responsable du déclin intellectuel et culturel des pays européens, au bon temps de Louis le XIV éme et de Napoléon la bonne société de l'Europe parlait français ! 1 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
C’est un message populaire. Clairon Posté(e) mardi à 16:15 C’est un message populaire. Share Posté(e) mardi à 16:15 (modifié) Il y a 2 heures, gargouille a dit : On ne peut tout de même pas être rendu responsable du déclin intellectuel et culturel des pays européens, au bon temps de Louis le XIV éme et de Napoléon la bonne société de l'Europe parlait français ! c'est certain que ce genre de reflexion va grandement aider la France a se faire apprécier de ses partenaires européens ... Clairon Modifié mardi à 18:36 par Clairon L'infinitif, Clairon, l'infinitif ... 1 2 4 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
gargouille Posté(e) mercredi à 08:28 Share Posté(e) mercredi à 08:28 (modifié) Il y a 16 heures, Clairon a dit : c'est certain que ce genre de reflexion va grandement aider la France a se faire apprécier de ses partenaires européens ... Clairon Après on peut rendre l'anglais comme seule langue autorisée pour quinconce s'engage, comme ça dès l’origine Scorpion parlera anglais et pour revenir à la Belgique ça évitera les querelles familiales. Si on veut vendre Scorpion comme solution européenne il fait qu'il parle anglais, quoique pas sur que ça suffise. Mais si l'on veut une solution pour l'armée française on fait en sorte qu'il parle français et pour la Belgique ça peut être une gène pour des soldat flamands mais c'est aussi pour certains une posture. Modifié mercredi à 08:34 par gargouille Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Ciders Posté(e) mercredi à 08:49 Share Posté(e) mercredi à 08:49 Sinon, on embauche dix traducteurs et on passe à autre chose ? On perd un temps fou pour des vétilles. 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Clairon Posté(e) mercredi à 09:53 Share Posté(e) mercredi à 09:53 il y a une heure, gargouille a dit : Mais si l'on veut une solution pour l'armée française on fait en sorte qu'il parle français et pour la Belgique ça peut être une gène pour des soldat flamands mais c'est aussi pour certains une posture. Pas seulement, la langue française de France diffère de plus en plus du Français même parlé par des soldats francophones belges, parler d'Infovalorisation ou de combat info-centré ... ça percute pas chez le combattant né à Charleroi ... Clairon Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
clem200 Posté(e) mercredi à 10:00 Share Posté(e) mercredi à 10:00 Le 08/09/2025 à 21:31, mehari a dit : Peut-être qu'on s'est dit que personne ne serait assez con pour faire un produit proposé à l'export uniquement en français mais c'est vrai qu'on aurait du le savoir. Après tout, ce n'est pas la première fois que ça arrive avec le matériel français. Quel exemple tu as ? il y a une heure, Ciders a dit : Sinon, on embauche dix traducteurs et on passe à autre chose ? On perd un temps fou pour des vétilles. Oui, le problème c'est que depuis qu'ils demandent des compensations financières au contrat parce qu'ils comprennent qu'ils vont devoir mettre du carburant dans leur véhicule, je n'ai plus vraiment confiance dans les politiques belges sur ce sujet ... Ça semble être de la grosse mauvaise foi à destination interne. Bref j'attends d'en savoir plus 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Patrick Posté(e) mercredi à 10:08 Share Posté(e) mercredi à 10:08 (modifié) Il y a 18 heures, gargouille a dit : C'est à la base un produit pour l’armée française ! On ne peut tout de même pas être rendu responsable du déclin intellectuel et culturel des pays européens, au bon temps de Louis le XIV éme et de Napoléon la bonne société de l'Europe parlait français ! Il y a 17 heures, Clairon a dit : c'est certain que ce genre de reflexion va grandement aider la France a se faire apprécier de ses partenaires européens ... Clairon Vu le nombre de termes issus du Français ou directement réutilisés tels quels qu'on trouve non seulement en Anglais courant (entre un tiers et deux tiers du vocabulaire) mais aussi en Anglais militaire, j'ai toujours trouvé ce genre de discussions assez cocasses. Modifié mercredi à 10:10 par Patrick clarification Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mehari Posté(e) mercredi à 11:47 Share Posté(e) mercredi à 11:47 (modifié) 1 hour ago, clem200 said: Quel exemple tu as ? D'après @LYS 40, quand Dassault avait vendu la suite ECM Carapace pour les F-16, il y avait des problèmes de rétention d'information côté français ainsi que des manuels traduits en anglais de façon assez approximative. Je suppose que ça devait ressembler à ça: Quote Modifié mercredi à 11:47 par mehari 1 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
gargouille Posté(e) il y a 11 heures Share Posté(e) il y a 11 heures Le 10/09/2025 à 11:53, Clairon a dit : Pas seulement, la langue française de France diffère de plus en plus du Français même parlé par des soldats francophones belges, parler d'Infovalorisation ou de combat info-centré ... ça percute pas chez le combattant né à Charleroi ... Clairon J'ai tout de même du mal a croire que les militaires flamands ne savent pas appendre de nouveaux mots. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Clairon Posté(e) il y a 10 heures Share Posté(e) il y a 10 heures il y a 50 minutes, gargouille a dit : J'ai tout de même du mal a croire que les militaires flamands ne savent pas appendre de nouveaux mots. Charleroi c'est la Wallonie francophone pure .... Le Français pour les flamands ne représente quasiement plus rien .... Clairon Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Veuillez vous connecter pour commenter
Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.
Connectez-vous maintenant