Kelkin Posté(e) le 4 septembre 2020 Share Posté(e) le 4 septembre 2020 Il y a 19 heures, Tancrède a dit : Ouais, et les mecs suédois, c'est plus vraiment des vikings, et nettement plus des métrosexuels avec des bras et une épine dorsale faits de nouilles trop cuites, et une peur innée d'offenser la personne qui les insulte ou les tabasse. Et bien sûr: Et j'ai le droit de critiquer Suédois et Norvégiens: c'est mes ancêtres, na! Tiens, il y a ça aussi dans le même style : 1 2 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Snapcoke Posté(e) le 4 septembre 2020 Share Posté(e) le 4 septembre 2020 Il y a 11 heures, christophe 38 a dit : oui, cousin, nous travaillons pour la population Vous, vous rendez comptes les gars, je viens d'apprendre que Christophe 38 et moi on est cousin !!!! J'espère découvrir bientôt que @Tancrède est mon frère caché d'Amérique !!! 2 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
C’est un message populaire. Tancrède Posté(e) le 20 septembre 2020 C’est un message populaire. Share Posté(e) le 20 septembre 2020 Apparemment, les choses n'ont fait qu'empirer, au point qu'un représentant de la police a osé évoquer la chose à voix haute, pointant du doigt une criminalité "importée" de gangs spécifiquement entrés dans le pays pour profiter d'un espace pour ainsi dire vierge qui est aussi une "soft target pour de telles activités. La violence qui accompagne la chose atteint des sommets complètement aberrants pour les Suédois, surtout ceux de plus de 40 ans qui ont un univers de référence radicalement différent, mais qui sont aussi choqués par la résignation qu'ils voient chez les plus jeunes pour qui il est désormais, dans de nombreux quartiers, "normal" de se terrer chez soi et d'entendre des coups de feu et les désormais "traditionnelles" explosions de grenades et autres explosifs, "spécialité" de cette nouvelle criminalité du pays. Pour qui ne connaît pas la culture suédoise, le fait qu'un responsable policier en activité ait osé l'ouvrir publiquement contre les directives en place ne choquera pas plus que ça, mais dans ce pays, c'est une quasi révolution: le Suédois est taiseux et s'aligne sur les directives d'en haut et la pression sociale informulée, mais terriblement forte, qui interdit de sortir des clous. Pour un haut fonctionnaire, surtout sur des questions sensibles, ce genre de pression est infiniment plus forte encore. La répression contre des confessions et sorties de flics et ex-flics sur les médias sociaux depuis plusieurs années a été assez féroce (coupure d'accès aux médias sociaux, amendes, suppressions de pension, menaces sur carrières, démissions forcées....) même si niée et opérée dans une discrétion forcée, donc cette interview donnée sur un ton inquiétant, mais mesuré, laisse supposer une réalité bien plus noire. Il y a eu plus de 200 fusillades cette année, et 24 morts, et plus encore, dans et autour de nombreux quartiers à forte composante "ethnique", une atmosphère de peur est devenue la norme, ce qui est une nouveauté radicale dans ce pays, un choc culturel qui fuele déjà une forte réaction de la part d'une droite qui a repris du poil de la bête après avoir été mise sur la touche par la politique bien acceptée de lutte contre le COVID de la part du gouvernement social démocrate. Un choc culturel accru quand, il y a 2 semaines, des gangs ont tout simplement établi des barrages routiers pour contrôler les allées et venues autour de certaines zones... En toute impunité. Ce qui s'ajoutait au meurtre d'une fillette de 12 ans (balle perdue lors d'un échange entre gangs) et à l'admission (après des années comme secret de polichinelle) de la généralisation "d'incivilités" à l'encontre des citoyens suédois "du cru", notamment les plus jeunes, dans et autour des écoles (humiliations, agressions, viols). Dans l'ensemble, les meurtres en Suède sont, proportionnellement, bien plus fréquents qu'en Allemagne à présent. Le premier ministre a aussitôt répliqué dans les lignes attendues: lier la criminalité à une quelconque origine ethnique ou culturelle, c'est mal. Il admet désormais que le problème criminel est grave, mais refuse de l'envisager autrement que selon les lignes prescrites par son script très très PC. Mais outre l'activité criminelle fondée sur, apparemment, une quarantaine de "clans" familiaux, et son empreinte toujours plus grande sur certaines parties du territoire, la démonstration spectaculaire des barrages routiers (depuis, de nombreux services publics et privés impliquant déplacement ne sont plus assurés dans le coin) était un bras d'honneur à l'Etat suédois, et une proclamation de pure domination territoriale. Quote For years, the government’s position, as well as the narrative reiterated by large parts of the media, has been that the notion of rising crime is some kind of fake news. Based on this idea, the state has set up a PR budget and employed staff to write ‘fact-checking’ posts to deny international reporting about what’s going on. One of the ‘myths’ busted is that shootings have increased. Only weeks ago, Löfven famously claimed that even if there were a crime problem, it was nothing to do with immigration. Annie Lööf, leader of Sweden’s Centre party, says that ‘many of these gangs and their families have been in Sweden for decades’ — as if this would contradict the notion that immigration and failed integration is a root cause of the problem. Löfven has even pointed to upper-class youths in a small suburb of Stockholm as an explanation for gang murders, maintaining that rich kids’ consumption of recreational drugs is creating a demand that leads to shootings in poorer areas. Can he really think that drug abuse among a small fraction of the country’s youth explains why there are ten times more gang murders in Sweden than in neighbouring countries? But although it is willing to scapegoat affluent teenagers, the government has so far remained silent about the changing nature of the crime, some of it so grotesque that it’s hard to discuss. At the end of August, two teenage boys were abducted, raped and abused for hours at a cemetery outside Stockholm. When police found them they had been stabbed and buried alive in a pit. Somehow they survived. These deplorable acts of aggression now have a name in Sweden. So-called ‘humiliation robberies’ are on the rise, and the victims are often children and young people who are not just mugged — mainly by immigrant youths — but also subjected to all kinds of horrifying and degrading treatment. https://www.ft.com/content/67b04d32-da13-440e-ad68-099b533470e1 https://www.spectator.co.uk/article/swedens-crime-problem-has-become-too-big-to-ignore 1 3 4 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
13RDP Posté(e) le 20 septembre 2020 Share Posté(e) le 20 septembre 2020 (modifié) Pour le coup ouaip, plus rien à voir avec les core-hardos. Du coup Tancrède tu disais connaître la situation là bas, la vague migratoire dont les conséquences font parler en Scandi', elle date de quand? C'est celle qui a fait partie du happy-meal Merkel ou c'est antérieur? C'est quoi le rapport de ces pays avec l'immigration extra-européenne? C'est hyper relatif et évidemment très léger comme réf' mais je me rappelle d'un "J'irais dormir chez vous" de Maximy en Finlande je crois, disons que le rapport à l'étranger était déjà disons.... frais^^ Pour de l'européen blanc poli et respectueux. Alors ouais, du "barbare" dans le sens romain du terme, qui en plus ne respecte pas les codes et fout le bronx, on peut imaginer le choc sociétal. Modifié le 20 septembre 2020 par 13RDP Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
g4lly Posté(e) le 21 septembre 2020 Share Posté(e) le 21 septembre 2020 2 hours ago, 13RDP said: C'est hyper relatif et évidemment très léger comme réf' mais je me rappelle d'un "J'irais dormir chez vous" de Maximy en Finlande je crois, disons que le rapport à l'étranger était déjà disons.... frais^^ Pour de l'européen blanc poli et respectueux. Alors ouais, du "barbare" dans le sens romain du terme, qui en plus ne respecte pas les codes et fout le bronx, on peut imaginer le choc sociétal Les société scandinaves sont/étaient ultra intégré, ultra homogène ... ça faisait partie du modèle ... de la religion ... de la coutume - hors samis "bien sûr" - ... en gros ça ressemble à une vrai petite armée, mais pleine de civils. C'est tout juste s'il y a besoin d'une police dans ces pays là ... Même si la jeunesse locale a fini par trouver cela insupportable ... tout le monde finissaient bien pas rentrer dans le rang. Évidement une immigration rapide et massive - au regarde de ratio immigrant / locaux - dans ce genre de société ça ne pouvait conduire qu'a deux chose. Une "intégration" à marche forcé à la danoise ... limite PCC chinois à la manoeuvre ... et limite est un bien grand mot. Une désintégration radicale ... Évidement c'est le second scenario qui tient la corde ... en dehors du Danemark. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
13RDP Posté(e) le 21 septembre 2020 Share Posté(e) le 21 septembre 2020 (modifié) Révélation Plus sérieusement de ce que j'en perçoit la "confrontation" culturelle est quand même très différente à ce que nous avons pu connaître en France. En terme de tempus temporis. Chez nous la grosse vague extra-euro c'est le dernier tiers du XXème mais je veux dire, sans parler des simples "contacts" qui eux datent d'il y a plus de mille ans, le passé de pays comme la France ou l'Angleterre fait qu'il y a une interaction avec présence sur le sol finalement très précoce de personnes venues des confins. Là, on voit bien que ca n'est pas le même contexte dans les pays nordiques. D'ou ma question a Tancrède. En gros on parle de quoi? D'une immigration et -donc confrontation puisque totalement nouvelle, culturellement étrangère et imposée a Björn Dupont- qui se passe sur quoi? Les 10-15 dernières années à tout casser? Sans période transitoire? ........ Avec tous les exemples de ce qui s'est justement passé autour d'eux et sur un laps de temps plus étendu, on est en mesure de dire que finalement, non, leur décideurs ne sont pas plus intelligents/intègres qu'ailleurs. Modifié le 21 septembre 2020 par 13RDP Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Snapcoke Posté(e) le 21 septembre 2020 Share Posté(e) le 21 septembre 2020 C'est jeune suedois, qui semble terriblement souffrir de la situation, ne traduisent pas leurs mal-être dans leurs votes ? Sur internet ? Pas de parties extrémistes la bas ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
13RDP Posté(e) le 21 septembre 2020 Share Posté(e) le 21 septembre 2020 (modifié) Pourquoi les mêmes causes n'auraient pas les mêmes effets? Action--> Réaction Le/la prochain(e) risque d'être moins séduisant(e). Bon c'est Finlande ok, mais si charmante Sanna Marin Modifié le 21 septembre 2020 par 13RDP Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
C’est un message populaire. Fusilier Posté(e) le 21 septembre 2020 C’est un message populaire. Share Posté(e) le 21 septembre 2020 Il y a 2 heures, Snapcoke a dit : C'est jeune suedois, qui semble terriblement souffrir de la situation, ne traduisent pas leurs mal-être dans leurs votes ? Sur internet ? Pas de parties extrémistes la bas ? A peu près 17 % des voix, ça s'appelle le Sverigedemokraterna (parti des démocrates suédois) Il y a 4 heures, 13RDP a dit : Plus sérieusement de ce que j'en perçoit la "confrontation" culturelle est quand même très différente à ce que nous avons pu connaître en France. En terme de tempus temporis. En fait l'immigration en Suéde n'est pas si récente, début des années 1960, émigration économique italiens, grecs, yougoslaves. Puis il y a eu la politique d'accueil des réfugiés politiques (années 70 tiers-mondisme d'Olof Palme) argentins, chiliens , brésiliens, uruguayens qui fuient les dictatures suda-américaines, puis sont arrivés ceux qui fuient la république islamique d'Iran , puis la guerre Iral Iraq, puis les réfugiés des guerres balkaniques, puis des afghans et syrien récemment. Donc une partie plus ou moins importante des immigrés en Suède sont des européens (sans compter les européens établis au titre de citoyens UE) ou latino-américains d'origine européenne Par conséquent quand on parle de 14 % d'immigrés en Suède il faut avoir ça en tête. Les ghettos (anciennes banlieues ouvrières des années 60) sont concentrés sur trois villes Stockholm (qui est une ville construite sur 34 îles reliées par des ponts) et les deux villes du Sud, Malmô et Gôteborg. Le chômage y est 3 ou 4 fois plus important et la discrimination à l'embauche est réelle, même si souterraine, les immigrés concentrés sur les petits métiers (Suède pays des chauffeurs de taxi à bac + 5... ) Culturellement, le choc peut être important, même pour des français; Exemple, en Suède , si tu fais de la voile ou bateau moteur, tu trouves plein de marinas ou appontements (l'archipel de Stockholm c'est environ 30 000 îles et îlots) ) avec des douches et toussa, non gardés et tout est impeccable, on te demande de laisser l'endroit en bon état, une contribution financière (modeste) est demandée que tu déposes dans une boite ; imaginez un tel système en France... Idem pour des saunas et piscines gratuites... 4 2 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Snapcoke Posté(e) le 21 septembre 2020 Share Posté(e) le 21 septembre 2020 il y a une heure, Fusilier a dit : A peu près 17 % des voix, ça s'appelle le Sverigedemokraterna (parti des démocrates suédois) En fait l'immigration en Suéde n'est pas si récente, début des années 1960, émigration économique italiens, grecs, yougoslaves. Puis il y a eu la politique d'accueil des réfugiés politiques (années 70 tiers-mondisme d'Olof Palme) argentins, chiliens , brésiliens, uruguayens qui fuient les dictatures suda-américaines, puis sont arrivés ceux qui fuient la république islamique d'Iran , puis la guerre Iral Iraq, puis les réfugiés des guerres balkaniques, puis des afghans et syrien récemment. Donc une partie plus ou moins importante des immigrés en Suède sont des européens (sans compter les européens établis au titre de citoyens UE) ou latino-américains d'origine européenne Par conséquent quand on parle de 14 % d'immigrés en Suède il faut avoir ça en tête. Les ghettos (anciennes banlieues ouvrières des années 60) sont concentrés sur trois villes Stockholm (qui est une ville construite sur 34 îles reliées par des ponts) et les deux villes du Sud, Malmô et Gôteborg. Le chômage y est 3 ou 4 fois plus important et la discrimination à l'embauche est réelle, même si souterraine, les immigrés concentrés sur les petits métiers (Suède pays des chauffeurs de taxi à bac + 5... ) Culturellement, le choc peut être important, même pour des français; Exemple, en Suède , si tu fais de la voile ou bateau moteur, tu trouves plein de marinas ou appontements (l'archipel de Stockholm c'est environ 30 000 îles et îlots) ) avec des douches et toussa, non gardés et tout est impeccable, on te demande de laisser l'endroit en bon état, une contribution financière (modeste) est demandée que tu déposes dans une boite ; imaginez un tel système en France... Idem pour des saunas et piscines gratuites... Ah ouai... Tu fait cela en France mais tout est déglingué en 3 semaines... 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
pascal Posté(e) le 21 septembre 2020 Share Posté(e) le 21 septembre 2020 Il y a 2 heures, Snapcoke a dit : Tu fait cela en France mais tout est déglingué en 3 semaines... Le marin outre qu'il aime faire des phrase est un garçon (ou une demoiselle) assez respectueux en général ... j'ai souvent testé les douches de marinas. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kalligator Posté(e) le 21 septembre 2020 Share Posté(e) le 21 septembre 2020 (modifié) J'aime cet état d'esprit, on trouve en Suisse encore des petit refuges ou tu mets l'argent dans la crousie après t'être servi en bouteilles, mais ça se raréfie Modifié le 21 septembre 2020 par kalligator Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
rendbo Posté(e) le 21 septembre 2020 Share Posté(e) le 21 septembre 2020 Il y a 3 heures, Snapcoke a dit : Ah ouai... Tu fait cela en France mais tout est déglingué en 3 semaines... tu généralises vite je trouve. Je connais pas mal d'endroit en France, dans les campagnes et villages ou c'est encore comme ça... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Fusilier Posté(e) le 21 septembre 2020 Share Posté(e) le 21 septembre 2020 il y a une heure, kalligator a dit : J'aime cet état d'esprit, on trouve en Suisse encore des petit refuges ou tu mets l'argent dans la crousie après t'être servi en bouteilles, mais ça se raréfie Le problème en montagne, comme en mer, est la surfréquentation. Dans nos ports il y a tellement de plaisanciers, que tu peux attendre une place fixe plusieurs années et ce n'est pas donné. En montagne idem, fut un temps où dans les refuges tu ne trouvais que des montagnards, là les touristes montent au refuge comme objectif de la ballade, sans parler des randonneurs perdus des qu'il n'y a plus de marques GR... . Dans les Pyrénées les refuges ont grandi de manière spectaculaire avec douches et tout le confort. Des que tu montes vers le nord et la Baltique il y a moins de monde; voir la mode des canaux de Patagonie, pour ceux qui cherchent à échapper à "l'autoroute des alizés" 2 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kalligator Posté(e) le 21 septembre 2020 Share Posté(e) le 21 septembre 2020 Loin de tout, rustique voilà comme j'aime les refuges...les douches et tout le confort c'est bon pour les chochottes. Voilà 7 semaines que je dors dans mon bus de déménagement et dans des cabanes rustiques de montagne, avec les beau temps aucun problème 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
rendbo Posté(e) le 21 septembre 2020 Share Posté(e) le 21 septembre 2020 il y a 17 minutes, Fusilier a dit : canaux de Patagonie qui peut leur reprocher ??? Révélation même en mode "tourisme de masse"... ou solo (ou pas) : 3 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
C’est un message populaire. Nemo123 Posté(e) le 21 septembre 2020 C’est un message populaire. Share Posté(e) le 21 septembre 2020 On est sur le fil Suède. Ne mettons pas tous les nordics dans le même panier : Les danois ont beau être scandinaves, je trouve que leur mindset / éducation n'a juste rien à voir avec les suédois. Ils sont moins politiquement correct, plus grande gueule, moins conventionnels, etc... Parfois ils me font plus penser à des russes, le côté sauvage / débile / alcoolique en moins. Les Suédois, je crois que ça a très bien été décrit par Gally quelques messages plus haut. Les finlandais ne sont PAS des scandinaves, mais sont plus proches des baltes, surtout des Estonniens. Il y a une grosse population suédoise dans l'Ouest du pays, mais qui reste minoritaire. Cela dit, ils font indéniablement parti du team Bisounours. Les norvégiens, c'est le juste milieu entre les suédois métrosexuels qui vont faire de la gonflette et se font victimiser par leurs nanas (soyons honnête ) et le danois qui tire d'abord et réfléchis après. Tu sens qu'au fond de lui, c'est un ex-bisounours, mais qu'il a compris qu'il allait devoir prendre les problèmes à bras le corps et faire face aux problèmes. 3 3 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Wallaby Posté(e) le 17 décembre 2020 Auteur Share Posté(e) le 17 décembre 2020 Le 16/06/2020 à 21:23, Wallaby a dit : https://foreignpolicy.com/2020/06/15/sweden-coronavirus-pandemic-olof-palme-assassination-high-public-trust/ (15 juin 2020) C'est une curieuse sorte de nationalisme inconscient, presque dépourvu des symboles avec lesquels les autres nationalismes se distinguent. Un sociologue suédois m'a dit récemment qu'il s'était adressé au bureau d'information de la gare centrale de Stockholm pour s'enquérir des horaires des trains et qu'on lui avait demandé de reformuler sa question en anglais. Le bureau était tenu par une personne anglaise qui ne parlait pas suédois. Il existe d'autres pays où l'on peut s'attendre à ce que presque tout le monde parle suffisamment bien l'anglais comme deuxième langue pour demander des informations sur un train (bien que cela puisse ne pas être vrai pour les réfugiés syriens et autres immigrants). Mais il est difficile d'imaginer un autre pays où le bureau d'information de la gare de la capitale est tenu par une personne qui ne parle réellement pas la langue du pays. Cela peut sembler être un acte d'abnégation nationale, un énorme grignotage culturel. Mais ce serait comprendre la Suède de manière assez rétrograde. C'est un pays tellement sûr de lui à certains égards que la langue dans laquelle s'exprime la suèditude semble sans importance. https://www.thelocal.se/20180522/is-anglicization-a-threat-to-the-swedish-language (22 mai 2018) L'anglais prime sur le suédois "surtout dans le monde des affaires, l'industrie publicitaire et l'industrie du divertissement", déclare le professeur suédois Per-Åke Lindblom. L'anglais est devenu la langue de travail de nombreuses entreprises et est de plus en plus utilisé dans le monde universitaire et éducatif, ainsi que dans les publicités et les marques. D'un point de vue linguistique, il existe un risque que les termes suédois dans certains secteurs ne soient plus utilisés ou que la langue ne soit pas mise à jour en fonction des nouveaux développements dans le domaine - toute personne qui connaît des chercheurs de langue maternelle suédoise les a peut-être entendus dire qu'il est plus facile de parler de leur thèse en anglais. Ce phénomène est connu sous le nom de "perte de domaine". Linus Salö, qui est titulaire d'un doctorat en bilinguisme et travaille actuellement à l'Institut royal de technologie KTH, décrit l'anglais comme "la langue par laquelle les Suédois expriment la modernité" et affirme que dans la publicité et les affaires, "on suppose que l'anglais vend". Les entreprises et les écoles annoncent souvent leur passage à l'anglais comme un point de fierté. De nombreuses publicités, comme celle ci-dessous, comportent un seul slogan ou une seule phrase en anglais qui ne signifie rien pour les anglophones qui ne comprennent pas le reste du texte anglais. Selon M. Salö, le statut de l'anglais en Suède est "complexe et certainement peu étudié". "Les magasins de vêtements qui ont SALE plutôt que la version suédoise REA sont rarement des magasins haut de gamme. Les magasins chics ont "sommarpriser" ou "realisation". Cela signifie que la question du statut de l'anglais mérite une plus grande attention", note-t-il. En vertu de la loi linguistique, les organismes publics, y compris les universités publiques, ont "une responsabilité particulière pour veiller à ce que le suédois soit utilisé et développé", mais le caractère vague de cette déclaration signifie qu'il n'y a pas de politique linguistique universitaire uniforme. Une mesure visant à atténuer la perte de domaine est l'obligation d'inclure un résumé en suédois avec la recherche en anglais, en place dans environ un tiers des universités. M. Salö soutient que les universités ont besoin de politiques plus fortes pour remédier à la perte de domaine. Il affirme qu'il est impossible pour un résumé en langue suédoise d'une thèse anglaise d'atteindre les objectifs d'introduire une nouvelle terminologie dans la langue suédoise et de rendre la recherche accessible aux membres du public parlant suédois. L'utilisation d'une deuxième langue a des effets dommageables, et la communication risque d'être plus lente et moins efficace lorsque les entreprises et les institutions suédoises passeront à l'anglais. Le chercheur John Airey a constaté que dans plusieurs universités suédoises, les étudiants posaient et répondaient à moins de questions lorsque l'enseignement se déroulait en anglais, et avaient du mal à obtenir autant d'informations. Les enseignants étaient également touchés, car ils avaient besoin de plus de temps pour préparer les documents et s'y tenaient plus rigoureusement plutôt que d'interagir spontanément en suédois. En 2017, le ministre suédois des affaires rurales de l'époque a été critiqué pour avoir dépensé des milliers de couronnes pour améliorer son anglais, alors qu'il parlait déjà couramment trois langues - et que même avant ses cours, il parlait mieux l'anglais que les politiciens de haut rang d'autres pays européens. Certains opposants ont déclaré que la maîtrise de l'anglais devrait être une exigence pour les ministres, une politique qui, si jamais elle était introduite, exclurait un grand nombre de personnes de la politique dans leur propre pays. https://www.thelocal.se/20201216/opinion-is-it-just-me-or-has-english-taken-over-stockholm (16 décembre 2020) Par exemple, j'ai visité le café branché Gast à Vasastan, et j'ai été stupéfait de voir que tout le menu sur le mur était en anglais. Le panneau à l'avant dit "Welcome in for brunch...", leurs pages de médias sociaux sont uniquement dans le même anglais que celui utilisé par les serveurs... en fait, les seules choses en suédois étaient le nom du café (qui signifie Fantôme) et les brioches à la cannelle. Je ne pouvais pas m'empêcher de me demander comment un Suédois âgé pouvait se sentir de devoir déchiffrer un tel menu dans sa propre capitale. Lors d'une visite au magasin de vêtements suédois Cos à Östermalm, j'ai regardé une caissière britannique répondre en anglais aux clients suédophones. Et personne ne semblait s'en soucier, ni même le remarquer. Une femme de 60 ans est passée à l'anglais avec la même facilité que j'ai vu des Suédois assembler des meubles en kit. Ma femme (suédoise) m'a dit que sa coiffeuse ne parle que l'anglais. Ailleurs, la librairie Hedengrens sur Birger Jarlsgatan affirme que la moitié de son stock est en anglais. Ils avaient même un rayon entier avec des livres d'auteurs suédois qui avaient été traduits en anglais. https://www.thelocal.se/20180530/members-forum-why-do-swedes-pepper-their-swedish-with-unusual-english-words (30 mai 2018) Bien sûr, ce n'est pas un secret que les Suédois aiment parler anglais, ne font jamais de doublage de films et ont toute leur musique en anglais - mais une autre chose m'a toujours laissé perplexe et c'est ceci : Pourquoi diable les Suédois utilisent-ils des mots et des expressions anglaises aussi inhabituelles lorsqu'ils parlent suédois ? Avant d'en arriver à mes écoutes, permettez-moi de vous ramener à la première fois où j'ai entendu des Suédois se parler en suédois courant. Je ne l'oublierai jamais. J'étais dans un appartement d'étudiants à Uppsala et il y avait plusieurs étudiants suédois qui parlaient entre eux. "Det var, liksom, the best day ever", a dit l'un d'entre eux. "Ja, det var fucking crazy," répondit l'autre. J'ai interrogé une Suédoise à ce sujet à l'époque et elle m'a répondu qu'elle n'avait même pas remarqué qu'elle le faisait. Après réflexion, elle et ses amis ont dit qu'ils pensaient que cela devait être une influence de la télévision et de la musique américaines. Lors d'un vernissage à Stockholm cette semaine, j'ai abordé le sujet avec un jeune étudiant. Il m'a dit que son propre professeur donnait les cours en swenglish courant, même s'il était un Suédois enseignant à des Suédois dans une université suédoise. J'ai demandé à l'étudiant pourquoi il pensait que son professeur le faisait. "C'est un wannabe", a répondu le Suédois, en utilisant un autre mot anglais particulièrement étrange. Si vous y réfléchissez bien, nous faisons une chose tout aussi inhabituelle en anglais. Nous émaillons notre conversation de mots français qui ne sont généralement même pas utilisés par les Français. He has a certain je ne sais quoi, a joie de vivre, he's a real bon vivant. We think we're sophisticated when we do it, but the French think we're strange. Touché, am I right? 1 2 2 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Snapcoke Posté(e) le 17 décembre 2020 Share Posté(e) le 17 décembre 2020 il y a 44 minutes, Wallaby a dit : https://www.thelocal.se/20180522/is-anglicization-a-threat-to-the-swedish-language (22 mai 2018) L'anglais prime sur le suédois "surtout dans le monde des affaires, l'industrie publicitaire et l'industrie du divertissement", déclare le professeur suédois Per-Åke Lindblom. L'anglais est devenu la langue de travail de nombreuses entreprises et est de plus en plus utilisé dans le monde universitaire et éducatif, ainsi que dans les publicités et les marques. D'un point de vue linguistique, il existe un risque que les termes suédois dans certains secteurs ne soient plus utilisés ou que la langue ne soit pas mise à jour en fonction des nouveaux développements dans le domaine - toute personne qui connaît des chercheurs de langue maternelle suédoise les a peut-être entendus dire qu'il est plus facile de parler de leur thèse en anglais. Ce phénomène est connu sous le nom de "perte de domaine". Linus Salö, qui est titulaire d'un doctorat en bilinguisme et travaille actuellement à l'Institut royal de technologie KTH, décrit l'anglais comme "la langue par laquelle les Suédois expriment la modernité" et affirme que dans la publicité et les affaires, "on suppose que l'anglais vend". Les entreprises et les écoles annoncent souvent leur passage à l'anglais comme un point de fierté. De nombreuses publicités, comme celle ci-dessous, comportent un seul slogan ou une seule phrase en anglais qui ne signifie rien pour les anglophones qui ne comprennent pas le reste du texte anglais. Selon M. Salö, le statut de l'anglais en Suède est "complexe et certainement peu étudié". "Les magasins de vêtements qui ont SALE plutôt que la version suédoise REA sont rarement des magasins haut de gamme. Les magasins chics ont "sommarpriser" ou "realisation". Cela signifie que la question du statut de l'anglais mérite une plus grande attention", note-t-il. En vertu de la loi linguistique, les organismes publics, y compris les universités publiques, ont "une responsabilité particulière pour veiller à ce que le suédois soit utilisé et développé", mais le caractère vague de cette déclaration signifie qu'il n'y a pas de politique linguistique universitaire uniforme. Une mesure visant à atténuer la perte de domaine est l'obligation d'inclure un résumé en suédois avec la recherche en anglais, en place dans environ un tiers des universités. M. Salö soutient que les universités ont besoin de politiques plus fortes pour remédier à la perte de domaine. Il affirme qu'il est impossible pour un résumé en langue suédoise d'une thèse anglaise d'atteindre les objectifs d'introduire une nouvelle terminologie dans la langue suédoise et de rendre la recherche accessible aux membres du public parlant suédois. L'utilisation d'une deuxième langue a des effets dommageables, et la communication risque d'être plus lente et moins efficace lorsque les entreprises et les institutions suédoises passeront à l'anglais. Le chercheur John Airey a constaté que dans plusieurs universités suédoises, les étudiants posaient et répondaient à moins de questions lorsque l'enseignement se déroulait en anglais, et avaient du mal à obtenir autant d'informations. Les enseignants étaient également touchés, car ils avaient besoin de plus de temps pour préparer les documents et s'y tenaient plus rigoureusement plutôt que d'interagir spontanément en suédois. En 2017, le ministre suédois des affaires rurales de l'époque a été critiqué pour avoir dépensé des milliers de couronnes pour améliorer son anglais, alors qu'il parlait déjà couramment trois langues - et que même avant ses cours, il parlait mieux l'anglais que les politiciens de haut rang d'autres pays européens. Certains opposants ont déclaré que la maîtrise de l'anglais devrait être une exigence pour les ministres, une politique qui, si jamais elle était introduite, exclurait un grand nombre de personnes de la politique dans leur propre pays. https://www.thelocal.se/20201216/opinion-is-it-just-me-or-has-english-taken-over-stockholm (16 décembre 2020) Par exemple, j'ai visité le café branché Gast à Vasastan, et j'ai été stupéfait de voir que tout le menu sur le mur était en anglais. Le panneau à l'avant dit "Welcome in for brunch...", leurs pages de médias sociaux sont uniquement dans le même anglais que celui utilisé par les serveurs... en fait, les seules choses en suédois étaient le nom du café (qui signifie Fantôme) et les brioches à la cannelle. Je ne pouvais pas m'empêcher de me demander comment un Suédois âgé pouvait se sentir de devoir déchiffrer un tel menu dans sa propre capitale. Lors d'une visite au magasin de vêtements suédois Cos à Östermalm, j'ai regardé une caissière britannique répondre en anglais aux clients suédophones. Et personne ne semblait s'en soucier, ni même le remarquer. Une femme de 60 ans est passée à l'anglais avec la même facilité que j'ai vu des Suédois assembler des meubles en kit. Ma femme (suédoise) m'a dit que sa coiffeuse ne parle que l'anglais. Ailleurs, la librairie Hedengrens sur Birger Jarlsgatan affirme que la moitié de son stock est en anglais. Ils avaient même un rayon entier avec des livres d'auteurs suédois qui avaient été traduits en anglais. https://www.thelocal.se/20180530/members-forum-why-do-swedes-pepper-their-swedish-with-unusual-english-words (30 mai 2018) Bien sûr, ce n'est pas un secret que les Suédois aiment parler anglais, ne font jamais de doublage de films et ont toute leur musique en anglais - mais une autre chose m'a toujours laissé perplexe et c'est ceci : Pourquoi diable les Suédois utilisent-ils des mots et des expressions anglaises aussi inhabituelles lorsqu'ils parlent suédois ? Avant d'en arriver à mes écoutes, permettez-moi de vous ramener à la première fois où j'ai entendu des Suédois se parler en suédois courant. Je ne l'oublierai jamais. J'étais dans un appartement d'étudiants à Uppsala et il y avait plusieurs étudiants suédois qui parlaient entre eux. "Det var, liksom, the best day ever", a dit l'un d'entre eux. "Ja, det var fucking crazy," répondit l'autre. J'ai interrogé une Suédoise à ce sujet à l'époque et elle m'a répondu qu'elle n'avait même pas remarqué qu'elle le faisait. Après réflexion, elle et ses amis ont dit qu'ils pensaient que cela devait être une influence de la télévision et de la musique américaines. Lors d'un vernissage à Stockholm cette semaine, j'ai abordé le sujet avec un jeune étudiant. Il m'a dit que son propre professeur donnait les cours en swenglish courant, même s'il était un Suédois enseignant à des Suédois dans une université suédoise. J'ai demandé à l'étudiant pourquoi il pensait que son professeur le faisait. "C'est un wannabe", a répondu le Suédois, en utilisant un autre mot anglais particulièrement étrange. Si vous y réfléchissez bien, nous faisons une chose tout aussi inhabituelle en anglais. Nous émaillons notre conversation de mots français qui ne sont généralement même pas utilisés par les Français. He has a certain je ne sais quoi, a joie de vivre, he's a real bon vivant. We think we're sophisticated when we do it, but the French think we're strange. Touché, am I right? J'espère que les Français vont continuer à détesté les la vues étrangère, que l'on garde notre langue a nous.... Vive le français, vive la France, vive la république !! 1 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
C’est un message populaire. MrGland Posté(e) le 17 décembre 2020 C’est un message populaire. Share Posté(e) le 17 décembre 2020 (modifié) il y a une heure, Wallaby a dit : https://www.thelocal.se/20180522/is-anglicization-a-threat-to-the-swedish-language (22 mai 2018) L'anglais prime sur le suédois "surtout dans le monde des affaires, l'industrie publicitaire et l'industrie du divertissement", déclare le professeur suédois Per-Åke Lindblom. L'anglais est devenu la langue de travail de nombreuses entreprises et est de plus en plus utilisé dans le monde universitaire et éducatif, ainsi que dans les publicités et les marques. D'un point de vue linguistique, il existe un risque que les termes suédois dans certains secteurs ne soient plus utilisés ou que la langue ne soit pas mise à jour en fonction des nouveaux développements dans le domaine - toute personne qui connaît des chercheurs de langue maternelle suédoise les a peut-être entendus dire qu'il est plus facile de parler de leur thèse en anglais. Ce phénomène est connu sous le nom de "perte de domaine". Linus Salö, qui est titulaire d'un doctorat en bilinguisme et travaille actuellement à l'Institut royal de technologie KTH, décrit l'anglais comme "la langue par laquelle les Suédois expriment la modernité" et affirme que dans la publicité et les affaires, "on suppose que l'anglais vend". Les entreprises et les écoles annoncent souvent leur passage à l'anglais comme un point de fierté. De nombreuses publicités, comme celle ci-dessous, comportent un seul slogan ou une seule phrase en anglais qui ne signifie rien pour les anglophones qui ne comprennent pas le reste du texte anglais. Selon M. Salö, le statut de l'anglais en Suède est "complexe et certainement peu étudié". "Les magasins de vêtements qui ont SALE plutôt que la version suédoise REA sont rarement des magasins haut de gamme. Les magasins chics ont "sommarpriser" ou "realisation". Cela signifie que la question du statut de l'anglais mérite une plus grande attention", note-t-il. En vertu de la loi linguistique, les organismes publics, y compris les universités publiques, ont "une responsabilité particulière pour veiller à ce que le suédois soit utilisé et développé", mais le caractère vague de cette déclaration signifie qu'il n'y a pas de politique linguistique universitaire uniforme. Une mesure visant à atténuer la perte de domaine est l'obligation d'inclure un résumé en suédois avec la recherche en anglais, en place dans environ un tiers des universités. M. Salö soutient que les universités ont besoin de politiques plus fortes pour remédier à la perte de domaine. Il affirme qu'il est impossible pour un résumé en langue suédoise d'une thèse anglaise d'atteindre les objectifs d'introduire une nouvelle terminologie dans la langue suédoise et de rendre la recherche accessible aux membres du public parlant suédois. L'utilisation d'une deuxième langue a des effets dommageables, et la communication risque d'être plus lente et moins efficace lorsque les entreprises et les institutions suédoises passeront à l'anglais. Le chercheur John Airey a constaté que dans plusieurs universités suédoises, les étudiants posaient et répondaient à moins de questions lorsque l'enseignement se déroulait en anglais, et avaient du mal à obtenir autant d'informations. Les enseignants étaient également touchés, car ils avaient besoin de plus de temps pour préparer les documents et s'y tenaient plus rigoureusement plutôt que d'interagir spontanément en suédois. En 2017, le ministre suédois des affaires rurales de l'époque a été critiqué pour avoir dépensé des milliers de couronnes pour améliorer son anglais, alors qu'il parlait déjà couramment trois langues - et que même avant ses cours, il parlait mieux l'anglais que les politiciens de haut rang d'autres pays européens. Certains opposants ont déclaré que la maîtrise de l'anglais devrait être une exigence pour les ministres, une politique qui, si jamais elle était introduite, exclurait un grand nombre de personnes de la politique dans leur propre pays. https://www.thelocal.se/20201216/opinion-is-it-just-me-or-has-english-taken-over-stockholm (16 décembre 2020) Par exemple, j'ai visité le café branché Gast à Vasastan, et j'ai été stupéfait de voir que tout le menu sur le mur était en anglais. Le panneau à l'avant dit "Welcome in for brunch...", leurs pages de médias sociaux sont uniquement dans le même anglais que celui utilisé par les serveurs... en fait, les seules choses en suédois étaient le nom du café (qui signifie Fantôme) et les brioches à la cannelle. Je ne pouvais pas m'empêcher de me demander comment un Suédois âgé pouvait se sentir de devoir déchiffrer un tel menu dans sa propre capitale. Lors d'une visite au magasin de vêtements suédois Cos à Östermalm, j'ai regardé une caissière britannique répondre en anglais aux clients suédophones. Et personne ne semblait s'en soucier, ni même le remarquer. Une femme de 60 ans est passée à l'anglais avec la même facilité que j'ai vu des Suédois assembler des meubles en kit. Ma femme (suédoise) m'a dit que sa coiffeuse ne parle que l'anglais. Ailleurs, la librairie Hedengrens sur Birger Jarlsgatan affirme que la moitié de son stock est en anglais. Ils avaient même un rayon entier avec des livres d'auteurs suédois qui avaient été traduits en anglais. https://www.thelocal.se/20180530/members-forum-why-do-swedes-pepper-their-swedish-with-unusual-english-words (30 mai 2018) Bien sûr, ce n'est pas un secret que les Suédois aiment parler anglais, ne font jamais de doublage de films et ont toute leur musique en anglais - mais une autre chose m'a toujours laissé perplexe et c'est ceci : Pourquoi diable les Suédois utilisent-ils des mots et des expressions anglaises aussi inhabituelles lorsqu'ils parlent suédois ? Avant d'en arriver à mes écoutes, permettez-moi de vous ramener à la première fois où j'ai entendu des Suédois se parler en suédois courant. Je ne l'oublierai jamais. J'étais dans un appartement d'étudiants à Uppsala et il y avait plusieurs étudiants suédois qui parlaient entre eux. "Det var, liksom, the best day ever", a dit l'un d'entre eux. "Ja, det var fucking crazy," répondit l'autre. J'ai interrogé une Suédoise à ce sujet à l'époque et elle m'a répondu qu'elle n'avait même pas remarqué qu'elle le faisait. Après réflexion, elle et ses amis ont dit qu'ils pensaient que cela devait être une influence de la télévision et de la musique américaines. Lors d'un vernissage à Stockholm cette semaine, j'ai abordé le sujet avec un jeune étudiant. Il m'a dit que son propre professeur donnait les cours en swenglish courant, même s'il était un Suédois enseignant à des Suédois dans une université suédoise. J'ai demandé à l'étudiant pourquoi il pensait que son professeur le faisait. "C'est un wannabe", a répondu le Suédois, en utilisant un autre mot anglais particulièrement étrange. Si vous y réfléchissez bien, nous faisons une chose tout aussi inhabituelle en anglais. Nous émaillons notre conversation de mots français qui ne sont généralement même pas utilisés par les Français. He has a certain je ne sais quoi, a joie de vivre, he's a real bon vivant. We think we're sophisticated when we do it, but the French think we're strange. Touché, am I right? Il ne faut pas oublier que le Suédois n'est pas la langue officielle en Suède (elle l'est en Finlande, par contre, du fait de l'existence d'une minorité suédophone) ! Une conséquence amusante de cela est que les administrations ne supposent pas que les personnes qui s'addressent à elles parlent suédois; du coup chaque formulaire est disponible dans la plupart des principales langues du monde, et à défaut il est possible de demander un traducteur. Pareil chez un médecin ou à l'hopital. Malgré l'existence, apparament, d'une loi qui promeut malgré tout l'usage du suédois. J'ai passé 3 ans en Suède sans apprendre le Suédois, ce qui est bien entendu une assez mauvaise idée, mais ça ne m'a jamais posé de problème particulier. De façon originale, les seules personnes avec qui j'ai eu du mal à communiquer étaient les immigrés non-européens (turques, irakiens, syriens essentiellement) qui font l'effort d'apprendre le suédois mais qui n'ont pas nécessairement les connaissances en anglais des suédois et autres immigrés. Modifié le 17 décembre 2020 par MrGland 6 2 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Shorr kan Posté(e) le 17 décembre 2020 Share Posté(e) le 17 décembre 2020 il y a 5 minutes, MrGland a dit : ... De façon originale, les seules personnes avec qui j'ai eu du mal à communiquer étaient les immigrés non-européens (turques, irakiens, syriens essentiellement) qui font l'effort d'apprendre le suédois mais qui n'ont pas nécessairement les connaissances en anglais des suédois et autres immigrés. L'ironie des ironies... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mayamac Posté(e) le 17 décembre 2020 Share Posté(e) le 17 décembre 2020 il y a 35 minutes, MrGland a dit : Il ne faut pas oublier que le Suédois n'est pas la langue officielle en Suède (elle l'est en Finlande, par contre, du fait de l'existence d'une minorité suédophone) ! Une conséquence amusante de cela est que les administrations ne supposent pas que les personnes qui s'addressent à elles parlent suédois; du coup chaque formulaire est disponible dans la plupart des principales langues du monde, et à défaut il est possible de demander un traducteur. Pareil chez un médecin ou à l'hopital. Malgré l'existence, apparament, d'une loi qui promeut malgré tout l'usage du suédois. J'ai passé 3 ans en Suède sans apprendre le Suédois, ce qui est bien entendu une assez mauvaise idée, mais ça ne m'a jamais posé de problème particulier. De façon originale, les seules personnes avec qui j'ai eu du mal à communiquer étaient les immigrés non-européens (turques, irakiens, syriens essentiellement) qui font l'effort d'apprendre le suédois mais qui n'ont pas nécessairement les connaissances en anglais des suédois et autres immigrés. Et pourtant, pour avoir fréquenté des suedois(es) et avoir passé un peu de temps en Suede, il m'a semblé que ce n'était pas une langue difficile pour moi qui ai appris l'Anglais et l'Allemand par ailleurs. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
MrGland Posté(e) le 17 décembre 2020 Share Posté(e) le 17 décembre 2020 il y a 1 minute, mayamac a dit : Et pourtant, pour avoir fréquenté des suedois(es) et avoir passé un peu de temps en Suede, il m'a semblé que ce n'était pas une langue difficile pour moi qui ai appris l'Anglais et l'Allemand par ailleurs. C'est en effet assez proche de l'allemand ou de l'anglais étymologiquement; par contre il faut s'habituer au fait que la prononciation de la plupart des mots est totalement contre-intuitive par rapport à leur écriture. 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Tancrède Posté(e) le 19 décembre 2020 Share Posté(e) le 19 décembre 2020 On 12/17/2020 at 1:58 PM, mayamac said: Et pourtant, pour avoir fréquenté des suedois(es) et avoir passé un peu de temps en Suede, il m'a semblé que ce n'était pas une langue difficile pour moi qui ai appris l'Anglais et l'Allemand par ailleurs. Pour confirmer ce qui a été autrement dit: pour les non locuteurs, ou ceux qui ne grandissent pas dans un environnement où le suédois est parlé, il est nettement plus facile d'apprendre à le lire et l'écrire que d'apprendre à le parler. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
SLT Posté(e) le 20 décembre 2020 Share Posté(e) le 20 décembre 2020 (modifié) On 12/17/2020 at 12:03 PM, Wallaby said: "Det var, liksom, the best day ever", a dit l'un d'entre eux. "Ja, det var fucking crazy," répondit l'autre. J'ai interrogé une Suédoise à ce sujet à l'époque et elle m'a répondu qu'elle n'avait même pas remarqué qu'elle le faisait. C'est exactement la même chose en Allemagne (dans les grandes villes en tous cas) et j'ai aussi pu le constater en suisse alémanique, dans les domaines pro comme privé. L'utilisation d'idiomes et d'expressions anglaises (souvent américaines d'ailleurs) en plein milieu d'une phrase en allemand. Que cette expression existe ou non dans la langue natale/officielle. Honnêtement, la première fois, ça surprend. Soit parce qu'on attendait un terme en allemand et qu'on ne comprend pas ce qui vient d'être dit (la transition (le switch) entre deux langues étrangères est un exercice difficile au début) soit parce qu'on ne comprenait pas trop au début et que d'un coup on entend de l'anglais dans une phrase (quand le débit de parole est assez rapide, on se raccroche à des mots ou expressions qu'on saisit au vol) Et dans les 2 cas, on est déçu, parce qu'on ne comprend pas ce que l'anglais fait ici, et que ça nous empêche de vraiment progresser... (Je ne dis pas que l'anglais n'est pas pratique, et que glisser un mot en anglais quand on n'en connaît pas la traduction dans une autre langue devrait être interdit, bien au contraire (ça m'a sauvé plusieurs fois) mais il faut à mon avis que ça reste conscient et ponctuel. C'est une alternative, un peu moins bonne mais pratique, quand on ne connaît pas le terme dans la langue.) Modifié le 20 décembre 2020 par SLT Correction de "l'autocorrect" du téléphone 2 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant